2024. 04. 23. Kedd Béla napja
Jelenleg a TV-ben:

Televíziós vásárlási műsorablak

Következik:

Mátyás utolsó éjszakája 11:00

Kultúra

Gödöllői diák lett az európai uniós fordítási verseny magyarországi győztese

A 2019-2020-as tanévben megrendezett Juvenes Translatores európai uniós középiskolai fordítási verseny magyarországi győztese Oláh Réka, a gödöllői Török Ignác Gimnázium diákja lett, aki angol-magyar nyelvpárosításban készítette el díjnyertes fordítását - közölte az Európai Bizottság csütörtökön.

  • Gödöllői diák lett az európai uniós fordítási verseny magyarországi győztese

A 2019-ben megrendezett versenyen 3116 középiskolás indult az Európai Unióban. A november 21-én tartott megmérettetésen részt vevő 740 iskolában a diákok Európa-szerte egyidejűleg készítették el fordításukat. A verseny most először teljes mértékben online zajlott.

A fordítandó szövegek témája az volt, hogyan járulhatnak hozzá a fiatalok Európa jövőjének alakításához. Az unió 24 hivatalos nyelve összesen 552 nyelvkombinációt tesz lehetővé, a résztvevők ezek közül bármilyen nyelvpárosítást választhattak. A versenyen 150 nyelvkombinációban születtek fordítások.

Magyarországon a versenyre több mint háromszor annyi - 77 - középiskola jelentkezett, mint ahány a szabályok értelmében részt vehetett a megmérettetésben. Végül 21 magyar középiskolából 83 diák vett részt a versenyen. Közülük Oláh Réka fordítása bizonyult a legjobbnak, így ő utazhat majd a brüsszeli díjátadóra.

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores (fiatal fordítók) elnevezésű versenyt. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak.

Az uniós tagállamok egy-egy győztese meghívást kap Brüsszelbe, ahol az Európai Bizottság költségvetésért és igazgatásért felelős tagjától, Johannes Hahn biztostól veheti majd át a nyerteseknek járó emléktárgyat és oklevelet. A győzteseknek arra is lehetőségük nyílik, hogy találkozzanak az uniós bizottság hivatásos fordítóival.

 

MTI

Ezek is érdekelhetik

Legfrissebb híreink

Ursula von der Leyen: az EU a gázárak csökkenésére számít

Ursula von der Leyen: az EU a gázárak csökkenésére számít

Az Európai Bizottság arra számít, hogy a gázárak csökkenni fognak annak köszönhetően, hogy a cseppfolyósított földgáz (LNG) globális kínálata emelkedik, ami teret ad a megújuló energiaforrásokba történtő befektetéseknek - mondta Ursula von der Leyen.

Műsorok

Svenk, a HírTV mozimagazinja

Svenk, a HírTV mozimagazinja

A hetente szombatonként 22:50-kor műsorra kerülő Svenkben Zavaros Eszter műsorvezető kalauzolja a nézőket a magyar filmipar múltjába, jelenébe és jövőjébe.
Sajtóklub - ajánló

Sajtóklub - ajánló

Aktuális kérdések, hétről-hétre! Fontos témák, kivételes vélemények! Minden vasárnap 19 óra 10 perctől órától jelentkezik Sajtóklub című műsorunk.
Vezércikk - ajánló

Vezércikk - ajánló

Vezércikk – a sajtóban ez az a műfaj, ami meghatározza az adott médium legfontosabb üzenetét, de ez már nem csak a nyomtatott sajtótermékek privilégiuma. Hétfőtől péntekig 20 óra 55 perctől gyakorló zsurnaliszták, szókimondó véleményvezérek elemzik a nap legfontosabb híreit.
Paláver - ajánló

Paláver - ajánló

A HírFM és a HírTV közös műsora a Paláver. Itt a hallgatók közvetlenül is részt vehetnek a műsorfolyamban. Minden hétköznap 15 óra 30 perctől. A műsor telefonszáma: +36 (1) 799 29 99.

Kapcsolódó tartalmak

Podcastot indít az MCC Magyar Összetartozás Intézete

Podcastot indít az MCC Magyar Összetartozás Intézete

Magna Hungaria címmel indít podcastot az MCC Magyar Összetartozás Intézete (MÖI). A közismert felületeken (YouTube, Spotify, Apple, Google) elérhető internetes hanganyag közeli és távoli határvidékekről, láthatatlan tájakról és korokról, történelemről és történelemhamisításról – a Kárpát-medencei magyarság húsba vágó kérdéseiről szól. Mindarról, ami megtart és itthon tart.
@ 2021 Hír TV ZRt. Minden jog fenntartva!