A franciák az idei nyári olimpiai játékok megnyitója kapcsán már bemutatták, időnként miféle „extrém művészeti teljesítményekre” képesek. Most egy francia zenekar akarja megmenteni Sanna Marin volt finn miniszterelnököt, pontosabban arra szólítják fel egy dalukban, hogy „mentse meg magát”.
A Nicola Sirkis vezetésével működő francia Indochine együttes most megjelent új zenei albumán, a Babel Babelen ugyanis a bulizni is szerető volt finn miniszterelnökről, Sanna Marinról szól egy dal, amely azt is üzeni a volt kormányfőnek: „Nem érdemelnek meg téged”. A szám vallásos szókincset használ ahhoz, hogy megszólítsa Sanna Marint. A Sanna sur la Croix című dal neve azt jelenti: „Sanna a kereszten” – írta a 20 Minutes francia lap. Konkrétabban: Sanna Marin, „mint Mária a kereszten”.
A dalban többek között ez áll: „Ó, Sanna, mentsd meg magad / Nem érdemelnek meg téged”. Az énekes a fent említett „Oh Sanna” sort, franciául „O sanna”-nak ejti, így nagyon hasonlít az „Osanna”-hoz. A héber „hozsanna” szó és latin változata, az „osanna” olyan szavak, amelyeket például isteni segítség kérésére használnak. Ezeket a szavakat sokféleképpen használják vallási összefüggésekben. Az „osanna” héberül azt jelenti, „aki megment” és „hozsanna”, amelyet a zsidók és a keresztények köznyelvként használnak. „Nem érdemelnek meg téged” – hirdeti a refrén, amely egy apokrif bibliai olvasatba kanyarodva folytatódik: „Mint Mária a kereszten”.
A zenekar koncertet is adott, ahol az új dupla CD-t beharangozták, így elő is adtak dalokat az albumról. A Sanna sur la Croix dal alatt Sanna Marinról képek és videók jelentek meg kivetítve a képernyőkön, ami megerősítette, hogy a dal kifejezetten róla szól.
A botrányszagú dal:
A teljes cikk a Magyar Nemzet honlapján olvasható.
Fotó: AFP